Может, джентльмен, который не согласен с нами, изложит свои доводы.
Może pan, który się z nami nie zgadza, powie nam dlaczego.
Я не согласен, я хочу вернуть свою жену.
Nie zgadzam się i chcę moją żonę z powrotem.
Возможно, я не согласен с их мнением.
Może i nie żyje, ale nie zginął tak, jak oni mówią.
Если кто-то из вас не согласен, скажите об этом сейчас.
Jeśli ktoś uważa, że nie warto, proszę dać mi znać teraz.
Я не согласен, я сомневался даже когда речь шла о щеночках.
Ja chyba zrezygnuję. Jestem tak jakby uczulony na szczeniaki.
Я знаю, ты не согласен с тем, что я сделал.
Wiem że się nie zgadzasz z tym co zrobiłem.
Ага, и я не согласен с Барни.
Tak, i ja nie zgadzam się z Barneyem
Мейс не согласен, и, думаю, Харви и Трей тоже.
Mace uważa, że to błąd. Sądzę, że Harvey i Trey też.
Не согласен, без помощи мы его вовремя не найдем.
Nie zgadzam się. Bez przewodnika możemy nie znaleźć go na czas.
Я не согласен с его методом, это огнеопасно
Nie pochwalam jego metod, ale ma rację.
А я все еще не согласен.
A ja nadal obstaję przy tym, że się mylisz.
Хотя, среди нас... есть такие как ваш друг Генри, который со мной не согласен.
Ale są pośród nas tacy jak pański przyjaciel, Henry, którym podoba się życie w mroku.
Неужели со мной никто не согласен?
Nikt nie stanie po mojej stronie?
Нет, не согласен, и плевать, кто знает!
Nie zgadzam się i nie obchodzi mnie, kto o tym wie.
Я знаю мастер, но я с этим не согласен.
Rozumiem mistrzu, ale tego nie akceptuję.
Даже, если я был не согласен с этим?
Nawet jeśli moim zdaniem to błąd?
И все те, кто не согласен, бегите сейчас или прогуляйтесь по доске!
A wszyscy, którzy się nie zgadzają, mogą odejść albo przejść po tym cholernym trapie!
Если ты не согласен, отложи свои инструменты.
Jeśli się nie zgadzasz, to odłóż młotek.
В Бесстрашии, нужно выполнять все приказы, даже те, с которыми не согласен.
Jako żołnierz Dauntless, musisz spełniać rozkazy z którymi nie zawsze musisz się zgadzać.
Думаете, взрыв убьёт меня, я не согласен.
Myślisz, że wybuch mógłby mnie zabić, ale nie zgadzam się z tym.
Те, кто не согласен с моими действиями, говорите сейчас.
Kto się nie zgadza z mym czynem, niechaj przemówi, następstw nie będzie.
Я не согласен со скептиками, которые называют работу Шерифа - неблагодарной.
I nie zgadzam się z moralistami, którzy twierdzą, że praca szeryfa, to niewdzięczne zajęcie.
И если вы утверждаете, что ваша власть больше власти Всевышнего, то я с этим не согласен.
I jeśli powiesz mi, że uważasz swój autorytet za ważniejszy od tego, który posiada Wszechmogący, to muszę cię poinformować, że ja tak nie uważam.
Я не согласен, потому что у Трибунала должно быть право судить, а чтобы судить, вы должны различать правильное ли неправильное.
Mam z tym problem, bo pojęcie Trybunału sugeruje, że macie władze osądzania, a żeby osądzać musicie znać różnicę między dobrem a złem.
Клэр, твое мнение я ценю, но в этот раз с ним не согласен.
Claire, cenię twoją opinię, po prostu się z nią nie zgadzam.
Джо, я знаю, ты с этим не согласен...
Wiem, że się z tym nie zgadzasz...
Потому что я с тобой не согласен?
Dlatego, że się z tobą nie zgadzam?
Он убьёт всех членов ковена, наших друзей, любого, кто не согласен с его порядками.
On zabije wszystkich na swojej drodze w sabacie, naszych przyjaciół, kolesia w okienku który pomiesza jego zamówienie.
Я не согласен работать с Щ.И.Том, но с тобой согласен.
Nie zgadzam się na pracę z S.H.I.E.L.D., tylko z tobą.
Ты не можешь вернуть сердце без меня, а я не согласен.
Nie załatwisz tej sprawy beze mnie. A mnie to nie pasuje.
Настоящий лидер не убегает от тех, кто не согласен с ним, а приветствует их, и именно это я намерен сделать сегодня.
Prawdziwy przywódca nie ucieka od tych, którzy się z nim nie zgadzają, lecz wychodzi do nich. I tak zamierzam dziś zrobić.
Знаю, есть те, кто не согласен с тем направлением, в котором движется город.
Wiem, że niektórzy z was nie zgadzają się z kierowaniem tym miastem przez ostatnie kilka lat.
И хотя я с этим не согласен, я это понимаю.
Rozumiem, choć nie zgadzam się z tym.
Первое, что мы, как правило, делаем, когда кто-то не согласен с нами, мы просто предполагаем, что они чего-то не знают.
Pierwsza rzecz jaką zazwyczaj robimy, kiedy ktoś się z nami nie zgadza: zakładamy, że są oni ignorantami.
Для тех, кто не согласен с этим аргументом, у нас есть деревья и трава, у которых нет мозга, но заключительное доказательство — вот это животное — скромный морской шприц.
Dla tych, którzy nie wierzą w ten argument, drzewa i trawa na naszej planecie nie mają mózgu, ale najdobitniejszym dowodem jest to zwierzę: skromna żachwa.
И я в корне не согласен с идеей, что сознание необходимо считать великим плодом коры головного мозга.
I bardzo nie zgadzam się z pomysłem, by świadomość traktować jako wspaniały produkt kory mózgowej.
Я не согласен, но... (Смех) Я согласен, если заменить «прозу на «спор.
Moim zdaniem nie miał racji... (Śmiech) Myślę, że jest to prawdziwe w tej argumentacji.
Но либералы на моей стороне. Мы можем быть самодовольными, снисходительным, пренебрежительным ко всем, кто не согласен с нами.
Ale liberałowie po mojej stronie potrafią być zadufani w sobie, protekcjonalni, lekceważący ludzi o odmiennych poglądach.
Этот парень пока что не согласен со мной.
Ten człowiek się ze mną nie zgadza.
Многие могут подумать, что история о Шади и Муазе — это история о смерти, но я не согласен.
Wiele osób pomyśli, że historia Shadiego i Mouaza to historia o śmierci, ale się z tym nie zgadzam.
Они очень яркие лидеры, хотя я не согласен со многим из того, что они говорят.
Naprawdę potrafią zainspirować, nawet jeśli nie zgadzam się z większością rzeczy, które mówią.
1.43834400177s
Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!
Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?